-
1 дай-то Бог
vmexic. ojala -
2 дай-то Бог
vgener. Dieu vous entende -
3 дай-то Бог!
vgener. Dieu le veuille!, plaise à Dieu!, plût à Dieu! -
4 дай-то бог!
-
5 дай Вам Бог здоровья!
General subject: God bless you!Универсальный русско-английский словарь > дай Вам Бог здоровья!
-
6 дай тебе Бог здоровья, малыш
General subject: bless your little cotton socks, bless your little heartУниверсальный русско-английский словарь > дай тебе Бог здоровья, малыш
-
7 дай-то бог, чтобы....
vgener. Dio volesse che...Universale dizionario russo-italiano > дай-то бог, чтобы....
-
8 не дай мне бог
prepos.gener. que dieu me garde de -
9 бог
богdio.* * *м.Dios m••от Бога высок. — talento de Dios
бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!
дай бог! — ¡permítalo Dios!
с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!
ра́ди бо́га — por Dios
а он дава́й бог но́ги разг. — y él puso los pies en polvorosa
как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios
сам бог веле́л — como Dios manda
бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja
на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов. — a Dios rogando y con el mazo dando
ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...
как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios
изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano
дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!
Бо́же мой! — ¡válgame Dios!
возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César
бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga
челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл. — el hombre propone y Dios dispone
упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios
ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл. — no servir a Dios ni al diablo
* * *м.Dios m••от Бога высок. — talento de Dios
бог зна́ет, бог весть, одному́ бо́гу изве́стно — Dios lo sabe
сла́ва бо́гу! — ¡gracias a Dios!
не дай бог! — ¡no lo quiera Dios!, ¡Dios nos guarde!
дай бог! — ¡permítalo Dios!
с бо́гом! — ¡con Dios!, ¡vaya con Dios!
ра́ди бо́га — por Dios
а он дава́й бог но́ги разг. — y él puso los pies en polvorosa
как бог на́ душу поло́жит — a la buena de Dios
сам бог веле́л — como Dios manda
бог с ним (с ней и т.д.) — Dios le (la, etc.) ampare, Dios le (la, etc.) proteja
на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й погов. — a Dios rogando y con el mazo dando
ви́дит бог, что — bien sabe Dios que...
как бог свят, ей бо́гу — como Dios está en los cielos, como hay Dios
изба́ви бог! — Dios nos coja confesados, Dios nos asista, Dios nos tenga de su mano
дай-то бог!, как бог даст! — ¡Dios te la depare buena!
Бо́же мой! — ¡válgame Dios!
возда́ть Богу Бо́гово, а ке́сарю ке́сарево — dar a Dios lo que es de Dios y a César lo que es de César
бог ми́лостив погов. — Dios aprieta, pero no ahoga
челове́к предполага́ет, а бог располага́ет посл. — el hombre propone y Dios dispone
упова́ть на бо́га — encomendarse a Dios
ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́ посл. — no servir a Dios ni al diablo
* * *ngener. dios -
10 дай бог здоровья
[Invar; indep. sent or sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ a wish for s.o.'s well-being:- (may) God grant X (good) health.♦ " Ты... ты... всё приняла вчера?" - спросил я диким голосом. "Всё, батюшка милый, всё, - пела бабочка сдобным голосом, - дай вам бог здоровья за эти капли... полбаночки - как приехала, а полбаночки - как спать ложиться. Как рукой сняло..." (Булгаков 6). "You...you...you mean to say you drank all this yesterday?" I asked, appalled. "All of it, sir, all of it," said the woman in her comfortable, sing song voice. "And God bless you for it...half the bottle when I got home and the other half when I went to bed. The pain just vanished..." (6a).♦ Да, хорошие были люди, дай бог им здоровья, если они ещё живы (Искандер 4). Yes, they were good people, God grant them health, if they were still alive (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дай бог здоровья
-
11 Бог
1) религ. dio м.2) ( в христианстве) Dio м., Signore м.как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
••на Бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
* * *м.Dio; Iddio книжн.••бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come...)
все под богом ходим разг. — come Dio vuole
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
бог знает кто разг. пренебр. — mezza calzetta
не дай бог разг. — Dio non voglia...
как бог на душу положит разг. — come Dio vuole...
не бог весть какой или кто, что разг. — non è un granché
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
с богом уст. — vada con Dio!
видит бог разг. — com'è vero Iddio
на бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l'uomo propone e Dio dispone
* * *ngener. (S.) signore, (S.) sor -
12 бог
1) религ. dio м.2) ( в христианстве) Dio м., Signore м.как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
••на Бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
* * *м.Dio; Iddio книжн.••бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come...)
все под богом ходим разг. — come Dio vuole
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
бог знает кто разг. пренебр. — mezza calzetta
не дай бог разг. — Dio non voglia...
как бог на душу положит разг. — come Dio vuole...
не бог весть какой или кто, что разг. — non è un granché
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
с богом уст. — vada con Dio!
видит бог разг. — com'è vero Iddio
на бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l'uomo propone e Dio dispone
* * *n1) gener. Dio, iddio, il signore2) liter. cielo -
13 дай бог
разг.1) (пожелание счастья, удачи и т. п.) God grant; may God give it to you (him, her, etc.); please God!Дарья.
Чтой-то у меня за барышня, право... Дай ей бог жениха хорошего! (А. Островский, Бедная невеста) — Darya: What a young lady she is, really - God grant her a good suitor!- Я уверен, что с нашими всё в порядке. - Дай бог! (К. Симонов, Живые и мёртвые) — 'I'm sure they'll be all right.' 'Please God!'
2) прост. (отличный, замечательный; отлично, замечательно) as you could wish for; all right; excellent- Троценко Ефим, Шумилов Михаил, Дмитриев Михаил, тоже ребята - дай бог! Не уступят в хватке, в знаниях, в волевых качествах! (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'Or take Yefim Trotsenko, Mikhail Shumilov, Mikhail Dmitriyev - all as fine lads as you could wish for! Morally and mentally, they're second to none.'
- У меня глаза - дай бог! Я его сразу разглядела. (Г. Демыкина, Потерялась девочка) — 'I've got eyes, all right. I spotted him straightaway.'
-
14 Бог
[bog] m. (voc. Боже)1.Dio, Iddioслава Богу, что... — meno male che...
он, слава Богу, здоров — grazie a Dio sta bene
слава Богу, что это случилось при тебе — meno male che è successo in tua presenza
с Богом! — (a) cominciamo!; (b) auguri!
Боже мой! — Dio mio!, Oddio!
Бог (его) знает (Бог весть, одному Богу известно) — chi lo sa (lo sa il cielo)
не дай Бог (упаси Бог, избави Бог, не приведи Бог) — Dio ce ne scampi e liberi
2.◆3.◇на тебе, Боже, что нам негоже — tieni, tanto a me non serve!
на Бога надейся, а сам не плошай (бережёного Бог бережёт) — aiutati che il ciel t'aiuta
-
15 ДАЙ
-
16 бог
-
17 дай бог
• ДАЙ БОГ[Invar; fixed WO]=====⇒ used to express one's wish that sth. hoped-for be realized, come to pass:- God grant;- I < let's> hope to God (that...);- [in limited contexts] please God.♦ [Городничий:] Да, признаюсь, господа, я, чёрт возьми, очень хочу быть генералом. [Лука Лукич:] И дай бог получить (Гоголь 4). [Mayor:] Yes, I must admit, ladies and gentlemen, God damn it, I very much want to be a general. [L.L.:] And God grant you get it (4a).♦ "...Обстоятельства против нас. Наше время кончилось. По инерции ещё, может быть, протянется год-два. Может быть, ты успеешь в членкоры проскочить. Дай бог! Но путного ничего мы уже не сделаем" (Зиновьев 2). "...The circumstances are against us. Our time is over. We might have a year or two still, because of inertia. Perhaps you'll even have time enough to make it as corresponding member: I hope to God you do! But we won't get anything useful done" (2a).♦ "Нужно проверить, - стоит на своём дедушка, - если он [Терещенко] не умер от белой горячки... и, дай бог, бросил пить, то лучшего защитника не надо" (Рыбаков 1). Grandfather stood his ground. "We have to check to see if he [Tereshchenko] hasn't already died of the DTs...and if, please God, he's stopped drinking, and if he has, then we won't need a better lawyer" (1a).2. coll [adv (intensif) or predic (subj: usu. concr or abstr)]⇒ (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) incredibly (much, hard etc, as specified by the context):- [in limited contexts] like nobody's business;- one hell of a [NP].♦ На кухне твои друзья похозяйничали дай бог: перебили половину бокалов и даже не удосужились собрать осколки. Your friends messed up the kitchen like you wouldn't believe: they smashed half the wineglasses and didn't even bother to sweep up the pieces.♦ Ты с этим парнем в драку не лезь: он боксёр, удар у него дай бог! Don't get into a fight with that guy. He's a boxer and has one hell of a punch!Большой русско-английский фразеологический словарь > дай бог
-
18 бог
* * *бог знает, бог весть
— бог ведае, хто яго ведаене дай (избави, не приведи) бог
— не дай бог, крый божа, барані божа— не бог ведае які, не вельмі што— дай бог, каб бог даў— як (яму, ёй, ім) уздумаецца -
19 дай бог всем
• ДАЙ БОГ ВСЯКОМУ <BCEM(...), КАЖДОМУ(...), ЛЮБОМУ(...)> coll[these forms only; usu. predic (with subj: any common noun); fixed WO]=====⇒ extremely, impressively strong, big, much etc (used to emphasize a very high degree of some positive quality or the intensity of some worthy activity):- as good <much etc> as anyone <any man etc> could want;- (such a [NP]) that anyone <any man etc> would be thankful for;- nobody could ask for (a) better [NP];- [in limited contexts] may God give everybody as good.♦...На голых её [официантки] руках вздулись такие бицепсы, что дай бог любому мужику (Аксёнов 1)....Her [the waitress's] bare arms swelled with biceps that any man would be thankful for (1a).♦ С красителями мы ещё отстаём, но кожа - дай бог всем иметь такую кожу! (Рыбаков 1). Our dyes are a bit out of date, it's true, but nobody could ask for better leather (1a).♦ [Марина:] Я на своё житьё, Микита, не жалюсь [substand = жалуюсь]. Моё житьё - дай бог всякому (Толстой 1). [М.:] I ain't complaining about my own life, Nikita. May God give everybody as good (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дай бог всем
-
20 дай бог всем...
• ДАЙ БОГ ВСЯКОМУ <BCEM(...), КАЖДОМУ(...), ЛЮБОМУ(...)> coll[these forms only; usu. predic (with subj: any common noun); fixed WO]=====⇒ extremely, impressively strong, big, much etc (used to emphasize a very high degree of some positive quality or the intensity of some worthy activity):- as good <much etc> as anyone <any man etc> could want;- (such a [NP]) that anyone <any man etc> would be thankful for;- nobody could ask for (a) better [NP];- [in limited contexts] may God give everybody as good.♦...На голых её [официантки] руках вздулись такие бицепсы, что дай бог любому мужику (Аксёнов 1)....Her [the waitress's] bare arms swelled with biceps that any man would be thankful for (1a).♦ С красителями мы ещё отстаём, но кожа - дай бог всем иметь такую кожу! (Рыбаков 1). Our dyes are a bit out of date, it's true, but nobody could ask for better leather (1a).♦ [Марина:] Я на своё житьё, Микита, не жалюсь [substand = жалуюсь]. Моё житьё - дай бог всякому (Толстой 1). [М.:] I ain't complaining about my own life, Nikita. May God give everybody as good (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дай бог всем...
См. также в других словарях:
Дай Вам Бог здоровья — Дай Вам Бог здоровья, доктор Кеворкян Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор: Курт Воннегут Жанр: эссе … Википедия
Дай Вам бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор: Курт Воннегут Жанр: эссе Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
Дай Вам Бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор … Википедия
Дай вам бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор: Курт Воннегут Жанр: эссе Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
Дай вам Бог здоровья — Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр … Википедия
Дай вам Бог здоровья, доктор Кеворкян — God Bless You, Dr. Kevorkian Иллюстрация Воннегута к эссе: он сам (повествователь) на реанимационной каталке Автор … Википедия
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер — Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
Дай вам Бог здоровья, мистер Розуотер — Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine … Википедия
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями — God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine Автор: Курт Воннегут Жанр: научная фантастика Язык оригинала: английский Переводчик … Википедия
Дай вам Бог пировать, а нам бы крохи подбирать! — См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не дай мне Бог сойти с ума! — Из стихотворения «Не дай мне Бог сойти с ума...» (1833) А. С. Пушкина (1799 1837): Не дай мне Бог сойти с ума! Нет, лучше посох и сума, Нет, лучше мор и глад! Употребляется: в прямом смысле, как комментарий к сложившимся тяжелым обстоятельствам.… … Словарь крылатых слов и выражений